Traduire le parler des bêtes
Traduire le parler des bêtes
Fontenay, Elisabeth de - Pasquier, Marie-Claire
Herne , Paris
collection Carnets de l'Herne
Paru en Mars 2008
Ajouter au panier Ajouter a ma selection 9,50 € | Disponible expédié sous 48 heures

Avis des Internautes (0 avis) :

Soyez le premier à donner votre avis.

Résumé

Deux conférences prononcées aux Assises de la traduction littéraires en Arles 2006, proposant une réflexion philosophique sur l'animal.

Quatrième de couverture

Traduire le parler des bêtes

« C'est parce que le mutisme des voix animales est une sorte de fleuve des enfers, un Achéron, que j'ai souhaité intituler cet exposé « Le rameau d'or ». On découvre en effet, chez Virgile et Michelet, dans le lien que l'historien entretient au poète, l'évocation d'une secrète analogie entre les animaux et les morts, entre les endormis que sont les animaux et les à demi vivants que sont pour nous les morts. Autres qu'il est difficile, voire dangereux d'approcher. Avant de les rencontrer, il faut se munir d'un mot de passe, d'un schibboleth, d'un rituel, d'un instrument orphique, ce qui n'exclut cependant pas l'effort et l'endurance. Ce pouvoir énigmatique, on peut le nommer indifféremment, finesse de l'oreille ou don de la traduction. La grâce est accordée à certains et refusée à d'autres, qui permet d'entendre et de comprendre le parler des à jamais silencieux, et d'administrer un remède à cette immémoriale séparation entre les bêtes et les hommes qu'on nomme pompeusement la différence zoo-anthropologique. »

E. F.

Fiche technique

  • Reliure : Broché
  • Page : 78 p
  • Format : 17 x 11 cm
  • Poids : 76.00 g
  • ISBN : 978-2-85197-696-3
  • EAN13 : 9782851976963

Historique de vos consultations

Traduire le parler des bêtes
Fontenay, Elisabeth de