-
- Oeuvres complètes
- Pindare
- traduit par : et présentées par Jean-Paul Savignac
- la Différence , Paris
- collection Minos , numéro 28
- Parution : Juillet 2004
-
20,00 € |
habituellement expédié sous 8 jours environ
Avis des Internautes (0 avis) :
Soyez le premier à donner votre avis.
Résumé
Cette nouvelle traduction présente l'ensemble de son oeuvre, quelques péans (chants adressés à Apollon), des hymnes, des dithyrambes (en l'honneur de Dionysos), des thrènes (oraisons funèbres) et surtout des odes : les Olympiques, les Pythiques, les Isthmiques et les Néméennes.
Quatrième de couverture
«Le dernier éditeur français du texte de Pindare a été Aimé Puech. C'était
en 1922. [...] Personne n'avait eu le courage, ou la folie, de retraduire
toute l'oeuvre pindarique. C'est maintenant chose faite en la personne de
Jean-Paul Savignac [...] Vingt-six siècles après, Savignac traduit avec
des mots inventés, des phrases disloquées, des images diaprées, et des
métaphores surannées, et, miracle, il parvient à faire entendre des sons
inouïs, voir des lieux oubliés, entrevoir... le soleil grec. [...]
Les odes de Pindare terminaient en apothéose les Jeux. Des dix-sept
livres qu'il est censé avoir écrits, il nous reste essentiellement, outre quelques
«miettes» de péans (chants adressés à Apollon), d'hymnes, de
dithyrambes (en l'honneur de Dionysos) ou de thrènes (sorte d'oraison
funèbre), une quarantaine d'Odes Victoriales : les Olympiques, les Pythiques,
les Isthmiques et les Néméennes. [...] C'est cet éclat de grandeur et
de beauté, métamorphosant l'homme, que la poésie de Pindare a voulu
saisir.»
Robert Maggiori, Libération.
Fiche technique
- Famille : Littérature
- Sous famille : Poésie, théatre et littérature ancienne
- Sous sous famille : Antiquité
- Reliure : Poche
- Page : 665 p
- Format : 17 x 12 cm
- Poids : 523.00 g
- ISBN : 2-7291-1512-9
- EAN13 : 9782729115128
Historique de vos consultations
-
Oeuvres complètes
- Pindare