L'original arabe du Grand Commentaire d'Averroès au De anima d'Aristote
prémices de l'édition
Avis des Internautes (0 avis) :
Soyez le premier à donner votre avis.
Résumé
Un arabisant, M. Geoffroy, et une spécialiste de la philosophie médiévale juive, C. Sirat, analysent le manuscrit arabe d'un texte d'Averroès longtemps connu par sa version latine de Michel Scot. A. Ben Chehida fut le premier à attirer l'attention sur ce manuscrit dit de Modène et à en publier quelques fragments il y a vingt ans.
Quatrième de couverture
Depuis le Moyen Âge, le Grand Commentaire d'Averroès au De anima d'Aristote n'était connu des philosophes que dans sa version latine. Il y a une vingtaine d'années, A. Ben Chehida avait montré que quelques gloses d'un manuscrit de Modène, écrites en caractères hébraïques, donnaient des fragments de l'original arabe.
La reprise du déchiffrement de ces gloses par les signataires de ce volume a déjà livré trois enseignements:
. Le texte dont sont tirées les gloses n'est pas identique à ce qui fut traduit en latin: il s'agit d'une version antérieure du même commentaire.
. Ce commentaire plus ancien était connu de certains philosophes juifs à Saragosse.
. En Espagne chrétienne, plusieurs studia dispensaient aux étudiants juifs un enseignement de philosophie averroïste, en hébreu mais aussi en arabe.
L'édition du début des gloses donnera au lecteur une première idée du travail en cours, avec ses problèmes et ses solutions. La reproduction de quelques fragments le mettra en contact avec le manuscrit lui-même.
Fiche technique
- Famille : Patristique, M-Age, culte, droit canon
- Sous famille : Philosophes & théologiens du Moyen-Age
- Sous sous famille : Philosophie arabe du Moyen-Age
- Reliure : Broché
- Page : 120 p
- Format : 22 x 14 cm
- Poids : 260.00 g
- ISBN : 2-7116-1749-1
- EAN13 : 9782711617494

- Somme de logique : Volume 3-2
- Guillaume d'Ockham
42,00 €


39,90 €












