Les avis de cette rubrique sont la propriété de La Procure. Les auteurs s'engagent donc à renoncer à tous leurs droits de propriété.
L'internaute a le droit de publier un avis par livre, mais certains livres ne sont pas ouverts aux avis.
Les données obligatoires sont nécessaires pour que vous puissiez faire paraître votre commentaire. Merci de nous les fournir pour que nous soyons en mesure de traiter votre demande.
Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification, de modification et de suppression des données qui vous concernent. Pour l'exercer, il vous suffit de cliquer sur « Modifier mon commentaire » lorsque vous êtes identifié.
La rédaction des critiques sur laprocure.com est soumise à une charte :
Nous nous réservons le droit de ne pas publier les commentaires ne respectant pas la charte de rédaction.
Ce module vise uniquement à collecter des commentaires sur le contenu d'une oeuvre. Le commentaire doit se limiter à des argumentations, des remarques ou des impressions qui portent sur le livre concerné ou son auteur. Il ne doit en aucun cas mentionner des informations sur votre vie privée ou celle d'autres personnes. Les termes pouvant être interprétés comme une injure ou une diffamation à l'encontre de l'auteur ou de toute autre personne physique ou morale sont strictement interdits sur laprocure.com.
Un internaute qui n'a pas été publié n'a plus la possibilité de republier un avis pour la notice concernée.
«Au miroir de la Parole». Lecture de l'épître de Jacques. Loin d'être
une «épître de paille» (Martin Luther), l'oeuvre attribué à Jacques, le «frère
du Seigneur», est audacieuse et inventive. Après avoir observé les liens
qu'elle tisse avec la personne de Jésus-Christ et avec les lettres de Paul,
le lecteur est ici invité à admirer son style poétique dans une traduction
inédite, longuement commentée. Les codes de la morale traditionnelle sont
subvertis, la fracture du péché affrontée, la compréhension de la foi renouvelée,
l'obéissance à Dieu très concrètement interrogée.
Auteurs : Jacqueline Assaël, Élian Cuvillier
Actualités
Traduire la Bible pour la liturgie. Parue en novembre dernier, la nouvelle
et complète traduction de la Bible officielle pour la liturgie en langue française
a demandé dix-sept années de travail. C'est qu'il s'agissait d'être
«la voix de l'Église» pour l'assemblée en prière. Par le P. Henri Delhougne,
o.s.b, coordinateur du projet.
Des livres : I. Finkelstein, Le royaume biblique oublié / L. Alonso-Schökel,
Manuel de poétique hébraïque / J. Massonnet, Aux sources du christianisme. La notion
pharisienne de révélation / P. Debergé, Un peu moindre qu'un dieu, Bible et condition
humaine / P. de Martin de Viviès, Anges et démons / N. Fabre, La femme.