Vos frais de port à 1 centime à partir de 49 euros d'achats* !

univers suivant univers précédent
La langue mondiale : traduction et domination

La langue mondiale : traduction et domination

Seuil ,
collection Liber , (octobre 2015)

Résumé

Une étude des mécanismes de la domination linguistique, de l'Antiquité à aujourd'hui. L'auteure révèle les processus sur lesquels elle repose à partir de l'analyse des phénomènes de bilinguisme et de diglossie, ainsi que de traductions d'ouvrages littéraires. Elle étudie notamment le cas de la langue française : ses transformations, la domination exercée, l'évolution de son statut, etc. ©Electre 2020

18,00 € 17,10 € -5 % avec le retrait en magasin
- 5 % sur les livres avec le retrait en magasin

Profitez du prix le moins cher en choisissant le retrait gratuit en magasin. Le prix se mettra à jour automatiquement lors de la validation de votre commande.

Extrait des conditions générales de vente sur le livre :
Conformément à la nouvelle loi encadrant les conditions de la vente à distance des livres, qui vient compléter la loi du 10 août 1981 sur le prix du livre, l'application d'une remise de 5 % sur les prix des livres n'est désormais possible que dans le cadre d'un retrait dans un point de vente commercialisant des livres. Bénéficiez ainsi de la remise de 5 % sur le prix éditeur et de la livraison gratuite en choisissant de faire livrer votre commande au magasin choisi.
Voir disponibilités en librairies

À commander, actuellement expédié sous 12 j env.

Je commande exemplaire(s)

Ajouter au panier

Nos modes de livraison...
modes de livraison

Ma sélection Liste cadeaux

Les autres internautes ont aussi commandé dans le rayon «Linguistique»

suivant précédent

Avis des internautes (0 avis)

Soyez le premier à donner votre avis.

Résumé

Une étude des mécanismes de la domination linguistique, de l'Antiquité à aujourd'hui. L'auteure révèle les processus sur lesquels elle repose à partir de l'analyse des phénomènes de bilinguisme et de diglossie, ainsi que de traductions d'ouvrages littéraires. Elle étudie notamment le cas de la langue française : ses transformations, la domination exercée, l'évolution de son statut, etc. ©Electre 2020

Quatrième de couverture

Parmi les milliers de langues qui existent ou ont existé,
il semble qu'il y en ait toujours eu une qui ait été plus
«prestigieuse» que ses contemporaines. Le latin
fut en ce sens une langue dominante jusqu'au XVIIIe siècle,
le français en devint une à son tour jusqu'au XXe siècle et
l'anglais a incontestablement acquis le statut de langue
mondiale depuis lors. L'exemple antique du bilinguisme
latin/grec des Romains cultivés montre que la langue
dominante n'est pas nécessairement la langue du pays le
plus puissant économiquement ou militairement (comme
la situation contemporaine tendrait à le faire croire), mais
que la hiérarchisation linguistique repose sur des processus
spécifiques que ce livre met au jour.

Le bilinguisme, la diglossie (l'usage au sein d'une même
communauté de deux idiomes remplissant des fonctions
communicatives complémentaires) et, dans le champ littéraire
international, les traductions d'ouvrages sont de précieux
indicateurs de ce phénomène.

À travers le cas exemplaire du français, de ses
transformations, des formes de domination qu'il a exercées,
de l'évolution de son statut, des commentaires que son rôle
et sa place ont occasionnés, Pascale Casanova propose un
cadre d'analyse novateur des mécanismes de la domination
linguistique.

Fiche technique

Famille :

Sous famille :

Sous sous famille :

Reliure:
Broché

Page :
129p

Format :
22x15cm

Poids:
Non précisé

ISBN :
2-02-128060-8

EAN13 :
9782021280609