Les avis de cette rubrique sont la propriété de La Procure. Les auteurs s'engagent donc à renoncer à tous leurs droits de propriété.
L'internaute a le droit de publier un avis par livre, mais certains livres ne sont pas ouverts aux avis.
Les données obligatoires sont nécessaires pour que vous puissiez faire paraître votre commentaire. Merci de nous les fournir pour que nous soyons en mesure de traiter votre demande.
Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification, de modification et de suppression des données qui vous concernent. Pour l'exercer, il vous suffit de cliquer sur « Modifier mon commentaire » lorsque vous êtes identifié.
La rédaction des critiques sur laprocure.com est soumise à une charte :
Nous nous réservons le droit de ne pas publier les commentaires ne respectant pas la charte de rédaction.
Ce module vise uniquement à collecter des commentaires sur le contenu d'une oeuvre. Le commentaire doit se limiter à des argumentations, des remarques ou des impressions qui portent sur le livre concerné ou son auteur. Il ne doit en aucun cas mentionner des informations sur votre vie privée ou celle d'autres personnes. Les termes pouvant être interprétés comme une injure ou une diffamation à l'encontre de l'auteur ou de toute autre personne physique ou morale sont strictement interdits sur laprocure.com.
Un internaute qui n'a pas été publié n'a plus la possibilité de republier un avis pour la notice concernée.
Angèle de Foligno, née en 1248, morte en 1309,
fut, à en croire Huysmans, «la plus amoureuse des
saintes». «Mystique sauvage» en un siècle que l'Inquisition
rendit dangereux pour la mystique, elle renonça
aux plaisirs mondains pour vivre une aventure spirituelle
qui l'ouvrit, de son vivant, à des jouissances
célestes.
«Je dirais que l'amour prit, en me touchant, la ressemblance
d'une faux... et mes membres se brisaient
et se rompaient de désir, et je languissais, je languissais
vers ce qui est au-delà.»
Avec des images et des accents qui annoncent
Thérèse d'Avila, Le Livre des visions et instructions
recueille l'expérience de ces excès divins.
La traduction choisie est celle, véritablement inspirée,
d'Ernest Hello. Elle demeure inégalée après plus
d'un siècle.