Les avis de cette rubrique sont la propriété de La Procure. Les auteurs s'engagent donc à renoncer à tous leurs droits de propriété.
L'internaute a le droit de publier un avis par livre, mais certains livres ne sont pas ouverts aux avis.
Les données obligatoires sont nécessaires pour que vous puissiez faire paraître votre commentaire. Merci de nous les fournir pour que nous soyons en mesure de traiter votre demande.
Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification, de modification et de suppression des données qui vous concernent. Pour l'exercer, il vous suffit de cliquer sur « Modifier mon commentaire » lorsque vous êtes identifié.
La rédaction des critiques sur laprocure.com est soumise à une charte :
Nous nous réservons le droit de ne pas publier les commentaires ne respectant pas la charte de rédaction.
Ce module vise uniquement à collecter des commentaires sur le contenu d'une oeuvre. Le commentaire doit se limiter à des argumentations, des remarques ou des impressions qui portent sur le livre concerné ou son auteur. Il ne doit en aucun cas mentionner des informations sur votre vie privée ou celle d'autres personnes. Les termes pouvant être interprétés comme une injure ou une diffamation à l'encontre de l'auteur ou de toute autre personne physique ou morale sont strictement interdits sur laprocure.com.
Un internaute qui n'a pas été publié n'a plus la possibilité de republier un avis pour la notice concernée.
Ce recueil d'exercices, qui doit permettre à un étudiant d'évaluer l'état de ses connaissances, représente un pas nécessaire pour assimiler la compréhension de la lourde morphologie de l'akkadien.
Exercices pratiques
C'est en mettant en pratique les descriptions des structures grammaticales qu'apparaissent les difficultés et les imprécisions, les confusions, voire les inexactitutes dans la compréhension.
C'est aussi une aide à la mémorisation : après la réflexion et la pratique suscitées par les exercices, l'étude des différents chapitres est plus aisée et plus productive.
Éléments de grammaire
Cet ouvrage met en oeuvre les éléments de description fournis par la grammaire à la fois sous la forme, scolaire mais utile, de la traduction du français en akkadien et de l'akkadien en français. Les phrases ou éléments de phrase à traduire sont extraits de textes akkadiens et reflètent donc les réalisations effectives de la langue. Par ce biais, est illustrée la variété des différents stades dialectaux de la langue, et ces extraits préparent à l'étude des textes eux-mêmes ; ils permettent aussi d'introduire l'évocation des traits principaux de la syntaxe.
Corrigé des exercices
Grâce au corrigé il est possible à un étudiant de travailler par lui-même, à son rythme propre. Les commentaires sont l'occasion de mettre le doigt sur les difficultés spécifiques à la langue, qui donnent souvent lieu à des erreurs.
Vocabulaire
Le vocabulaire (akkadien-français et français-akkadien) propre à ces exercices permet un travail autonome, sans recours à d'autres manuels ou dictionnaires.