Les avis de cette rubrique sont la propriété de La Procure. Les auteurs s'engagent donc à renoncer à tous leurs droits de propriété.
L'internaute a le droit de publier un avis par livre, mais certains livres ne sont pas ouverts aux avis.
Les données obligatoires sont nécessaires pour que vous puissiez faire paraître votre commentaire. Merci de nous les fournir pour que nous soyons en mesure de traiter votre demande.
Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification, de modification et de suppression des données qui vous concernent. Pour l'exercer, il vous suffit de cliquer sur « Modifier mon commentaire » lorsque vous êtes identifié.
La rédaction des critiques sur laprocure.com est soumise à une charte :
Nous nous réservons le droit de ne pas publier les commentaires ne respectant pas la charte de rédaction.
Ce module vise uniquement à collecter des commentaires sur le contenu d'une oeuvre. Le commentaire doit se limiter à des argumentations, des remarques ou des impressions qui portent sur le livre concerné ou son auteur. Il ne doit en aucun cas mentionner des informations sur votre vie privée ou celle d'autres personnes. Les termes pouvant être interprétés comme une injure ou une diffamation à l'encontre de l'auteur ou de toute autre personne physique ou morale sont strictement interdits sur laprocure.com.
Un internaute qui n'a pas été publié n'a plus la possibilité de republier un avis pour la notice concernée.
«Je ne veux pas que l'on impute à la présomption qu'un
homme de bas et infime état ait la hardiesse d'examiner
les gouvernements des princes et leur donner
des règles ; en effet, de même que ceux qui dessinent
les pays, se placent en bas, dans la plaine, pour considérer
la nature des monts et des lieux élevés, et que,
pour considérer celle des lieux d'en bas, ils se placent
hauts sur les monts, semblablement, pour connaître
bien la nature des peuples, il faut être prince, et pour
connaître bien celle des princes, il convient d'être du
peuple.»
Ce texte, écrit en 1513 et publié en 1532, est si célèbre
qu'on en oublie de s'interroger sur le rapport de ses
diverses traductions avec l'original italien. C'est la raison
pour laquelle est publié ici le texte original, établi
de manière quasi définitive par G. Inglese, en regard
de la traduction de J.-L. Fournel et J.-C. Zancarini,
qui retrouve ainsi le rythme si particulier de la prose
machiavélienne. L'ensemble est accompagné d'un
appareil critique complet.