Entretien dans la montagne
Paul Celan
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurComposé en août 1959, l'Entretien dans la montagne, l'un des très rares écrits en prose de Celan, occupe une place centrale dans son œuvre. Sa rédaction intervient quelques mois après la parution de Grille de parole, son troisième recueil ; sa publication en revue l'année suivante précédera de peu l'attribution à Celan du Prix Büchner, qui lui donnera l'occasion d'écrire le célèbre discours de Darmstadt intitulé Le Méridien. L'Entretien dans la montagne fut écrit en souvenir d'une rencontre manquée avec Theodor W. Adorno, qui aurait dû avoir lieu en juillet 1959 à Sils Maria. Dans Le Méridien, évoquant le lien entre ce texte et le Lenz de Büchner, Celan le définit comme un chemin «de moi vers moi». Dans l'étude qui accompagne la traduction que nous publions aujourd'hui, Stéphane Mosès montre comment ce bref texte accomplit, sur l'horizon de cette absence, «un trajet à travers la forêt des mots, trajet au cours duquel un langage anonyme se transforme peu à peu en parole de sujet, un Il en Je et Tu, un récit en discours». Avec cette métamorphose, ce dont il s'agit ici, c'est de répondre à la formule qu'avait risquée Adorno (et sur laquelle il fut amené à revenir), estimant qu'il était «barbare» d'écrire des poèmes après Auschwitz. «Pour Celan au contraire, écrit Stéphane Mosès, le langage frappé au plus intime de ses pouvoirs peut renaître, mais à condition d'assumer jusqu'au bout sa propre culpabilité.» |
RésuméP. Celan tente de répondre ici à la célèbre formule d'Adorno qui estimait que le poème était devenu impossible après Auschwitz. Un des rares écrits en prose de P. Celan. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
5 septembre 2001
Collection(s)
Der Doppelgänger
Rayon
Poésie par ordre alphabétique
Contributeur(s) Stéphane Mosès
(Traducteur) EAN
9782864323426
Nombre de pages
56
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
15.0
cm x
0.6
cm
Poids
100
g
|
À propos de l'auteurPaul Celan, juif roumain marqué par les persécutions nazies, naturalisé français après-guerre, est un des plus grands poètes de langue allemande du XXè siècle. Sa poésie hermétique a voulu inventer une contre-langue, en opposition avec l'allemand classique qui selon lui avait abouti à la Shoah. |