Chroniques de Bustos Domecq - Adolfo Bioy Casares

Chroniques de Bustos Domecq

Adolfo Bioy Casares , Jorge Luis Borges

R. Laffont | février 2017
7,13 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Pontoise, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
7,50 €
Disponibilité en ligne
Épuisé

Ce que dit l'éditeur

Chroniques de Bustos Domecq

Une fantaisie à quatre mains. Mais quelle fantaisie ! Et quels partenaires pour l'exécuter ! Amis, compères et complices, les Argentins Borges et Bioy Casares ont joué une bien jolie comédie à leurs lecteurs en inventant Bustos Domecq et en lui prêtant leurs écritures croisées pour mettre en abyme, à travers des scènes carnavalesques et de funambulesques portraits de funambulesques personnages, les phénomènes littéraires et artistiques de leur pays. Sous l'absurde, les excès et l'humour déchaîné, la satire vraie n'est pas loin...

Parce qu'ils se sont dissimulés derrière un pseudonyme, l'oeuvre commune de Borges et Bioy Casares n'a pas toujours été prise au sérieux. Pourtant, ils démontrent ici que l'ironie et la parodie comptent parmi les formes les plus cruelles de la critique.

Résumé

Critique d'art imaginaire, Bustos Domecq présente une galerie d'écrivains, de sculpteurs, d'architectes, de gastronomes et de peintres. En fait, ces artistes n'existent pas encore mais, étant donné les tendances de l'époque, ils risquent fort de voir le jour. Ces vingt chroniques sont remplies de sources érudites loufoques, établies avec l'apparence du plus grand sérieux. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
1 février 2017
Collection(s)
Pavillons poche
Rayon
Poche
Contributeur(s)
Françoise Rosset (Traducteur), Gervasio Montenegro (Préfacier)
EAN
9782221198896
Nombre de pages
147 pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0 cm x 13.0 cm x 0.8 cm
Poids
102 g
jose-luis-borges.jpg

À propos de l'auteur

Adolfo Bioy Casares

Jorge Luis Borges a été connu tardivement en Europe, mais ses oeuvres enfin traduites, en France grâce à Roger Caillois, a vite acquis une reconnaissance mondiale. Les mo d'érudition le résume peut-être le mieux. Il a particulièrement excellé dans l'essai et la nouvelle. Après l'avoir lu, nous ne sommes plus les mêmes disait Claude Mauriac.