Le Coran
Versailles, Pontoise, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurLe Coran Comme traducteur, l'idéal d'Albert Kazimirski était de « rendre fidèlement l'original sans se départir du génie de la langue dans laquelle on traduit ». Publiée pour la première fois en 1840, sa traduction du Coran connut un grand succès notamment du fait de l'attention particulière portée à la langue poétique de ce texte fondateur. Elle est en outre précédée de la Vie de Mohammed d'Aboû l-Fidâ', traduite par Noël Desvergers. Cette édition critique contextualise les enjeux de la traduction du Coran dans la « Notice préliminaire » de Maxime Rodinson. Elle propose également une chronologie et deux notices de cadrage : l'une consacrée à Mahomet et l'autre au Coran. |
RésuméLe texte fondamental de l'islam, constitué des révélations reçues par le prophète Muhammad entre 612 et 632. Avec un dossier qui contextualise les enjeux de la traduction du texte et contient un cadrage historique sur le Prophète. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
17 avril 2024
Collection(s)
Classiques jaunes
Rayon
Islam
Contributeur(s) Albin de Kazimirski Biberstein
(Traducteur), Albin de Kazimirski Biberstein
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Maxime Rodinson
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782812412936
Nombre de pages
766
pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0
cm x
12.0
cm x
3.3
cm
Poids
570
g
|