Odes érotiques
Horace
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurDans les Odes, les poèmes d'inspiration érotique sont loin d'occuper le premier plan. En choisissant de les réunir et de les commenter, cette nouvelle traduction montre leur richesse et leur profondeur et définit les contours de la poétique érotique d'Horace. L'originalité des odes érotiques est d'abord formelle : elle repose notamment sur la combinaison de différents modèles, de la lyrique grecque archaïque à l'élégie latine, en passant par l'épigramme hellénistique ou Catulle. Elle est également morale et tient au refus de la passion : au lieu d'exalter une unique puella comme les élégiaques, le poète des Odes se livre à la « Vénus vagabonde » chère aux épicuriens, qui garantit la paix de l'âme. Horace ne contrevient ni aux usages romains ni aux principes du mos maiorum remis à l'ordre du jour par Auguste et il véhicule les stéréotypes de son époque. Mais il sait aussi exploiter pleinement l'espace de liberté que lui offre la poésie érotique pour célébrer la puissance du désir, décrire sa naissance, explorer sa fragilité et ses complexités au prisme du genre ou de l'âge. |
RésuméNouvelle traduction commentée de 29 Odes érotiques d'Horace. Le poète y révèle une approche originale, mêlant lyrique grecque et élégie latine. Refusant la passion, il privilégie une vision épicurienne du désir pour préserver la paix de l'âme. Son écriture célèbre l'amour et sa complexité, tout en respectant la morale romaine instaurée sous Auguste. ©Electre 2026 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
7 mai 2026
Collection(s)
Commentario
Rayon
Littérature Antiquité et Moyen-Age
Contributeur(s) François Villeneuve
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Bénédicte Delignon
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Bénédicte Delignon
(Préfacier), Bénédicte Delignon
(Traducteur) EAN
9782251457710
Nombre de pages
524
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
14.0
cm x
0.1
cm
Poids
701
g
|
